software:vorstellung:database:vokabeltr
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Letzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | |||
software:vorstellung:database:vokabeltr [01/01/2006 14:01] – angelegt mischroeder | software:vorstellung:database:vokabeltr [29/03/2006 14:03] – kleine Anpassungen mischroeder | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ====== Vokabeln trainieren auf dem Portfolio ====== | ||
- | |||
- | Die Schule geht bald wieder los, der eine oder andere PofoUser hat Kinder, die englisch lernen, oder muß selbst lernen. Es findet sich immer einen Grund eine kleine Menge an in andere Sprachen übersetzte Wörter mit sich herum zu tragen. | ||
- | Worte sind einfache Texte und daher brauchen sie nicht zuviel Platz, also gut geeignet für den Portfolio. Bei 64 KB Datengrenze für eine Ramkarte passen fast 6000 Wörter auf eine Karte, mehr als man für einen gewöhnlichen Wortschatz braucht. | ||
- | Was liegt nun näher, als sich dem Thema einmal etwas zu nähern. Erstaunt hatte ich nur ein Programm gefunden, was einigermaßen gut geeignet ist. Das liegt sicherlich auch daran, dass der Portfolio hier mit seinem Adressmanager schon als wuchtiges Hilfsmittel protzt. | ||
- | |||
- | Daher beleuchten wir hier das Programm Vokman © und stellen eine Lösung für den Adressmanager vor. Anbei habe ich noch zwei Programme gefunden, die auch mit dem Adressmanger arbeiten. Aber leider konnte ich sie nicht richtig testen. Zum einen fehlten Dateien, zum anderen weiß ich nicht was sich die Autoren damals gedacht hatten. Lauffähige Software konnte ich nicht ausmachen. | ||
- | |||
- | Ich hoffe auch, wie immer, dass der Artikel hier einige Leser anspornt oder sich Lösungen zeigen, die man vorstellen kann. Es ist ein Thema, welches sich sicherlich viele Poforianer angenommen haben. | ||
- | |||
- | ===== Der VokabelMan ===== | ||
- | (Shareware: | ||
- | {{ software: | ||
- | ==== Vorstellung ==== | ||
- | |||
- | Der VOKABEL-MAN ist ein kurzes, aber sehr schnelles Vokabel-Verzeichnis, | ||
- | |||
- | Lauffähig ist das Programm auf einem Portfolio ohne Erweiterung, | ||
- | |||
- | ==== Bedienung: ==== | ||
- | {{software: | ||
- | Das Programm meldet sich mit einem Titelbild mit Versionsnummer und Erstellungsdatum und wechselt nach einem Tastendruck ins Hauptmenü. Man sieht dort eine Kopfzeile (die immer vorhanden ist) und mehrere Programmoptionen. Zunächst sollte man mit [4] ein Wörterbuch-File laden (ein bis zu 20 Zeichen langer Name kann eingegeben werden, Standard-Vorgabe ist ' | ||
- | Dieses wird nun geladen (die Vokabelzahl wird dabei mitgezählt. Sobald alle Vokabeln geladen sind, erscheint wieder das Hauptmenü. | ||
- | |||
- | Unter dem Menüpunkt " | ||
- | Weiter im Programm: Unter Menüpunkt " | ||
- | (0..15 Punkte, wie in der Schule :-)... | ||
- | |||
- | {{ software: | ||
- | Unter Menüpunkt [3] kann man sich die Vokabeln listen lassen: Sie werden alphabetisch ausgegeben. Dies ist hauptsächlich für eine Druckerliste gedacht, oder wenn ein Lehrer die Vokabeln ' | ||
- | Tja, die Datei-Menüpunkte ([4]& | ||
- | |||
- | Apropos: Die Vokabeln sind im Rechner und im Lexikon-File mit folgenden Daten gespeichert: | ||
- | |||
- | | ||
- | | ||
- | |||
- | gespeichert (Achtung: ' | ||
- | |||
- | ==== Sonstiges: ==== | ||
- | {{ software: | ||
- | Noch ein paar Feinheiten: Bei Datenänderungen meldet sich der Vokabel-Man selbstständig, | ||
- | |||
- | Ich hoffe, man sieht den Nutzen und die Fähigkeiten - immerhin können auf dem Portfolio mit 80 KB Arbeitsspeicher lockere 500-600 Vokabeln im Speicher gehalten werden! Das reicht für einen Grundwortschatz allemal aus - und mit einer Speichererweiterung (bzw. auf dem Haus-486' | ||
- | |||
- | Viel Spaß mit den VOKABEL-Man! | ||
- | |||
- | Christof Drescher | ||
- | |||
- | ==== Bemerkung: ==== | ||
- | |||
- | Es giebt auch eine Datei von Pascal B. Kreil FIXME mit neuen Vokabeln in Englisch. | ||
- | ==== Download ==== | ||
- | Vokabel Trainer mit Doumentation FIXME | ||
- | |||
- | |||
- | ===== Kamus ===== | ||
- | |||
- | |||
- | Kamus ist eine der Dateien, die mit dem ADRManager gelesen werden kann. | ||
- | Damit ist das, wie schon gesagt, die einfachste Art Vokabeln zu lernen. Hierbei ist die Datei allerdings eher dazu ausgelegt, etwas nachzusehen, | ||
- | Es wurde von dem Autor auch als solche Lösung angeboten. Aber es ist ein Beispiel, worauf sich eine Art Lernfunktion aufbauen läßt. | ||
- | |||
- | Das besondere an Kamus ist die Tatsache, daß es eine Idonesisch Deutsch Variante ist. | ||
- | |||
- | ===== Poorman' | ||
- | |||
- | |||
- | Diese Software ist leider auf unsere Club CD von 1996 unvollständig. Es benutzt die Dateien arc.com, Dict.bat und Dict.arc. Es prüft genaugenommen die Sprechweise der englischen Wörter. Die Softwarezusammenstellung arbeitet auch mit dem Adressbuch des Portfolios zusammen. | ||
- | |||
- | Die ADR Datei liegt auf der Clubdiskette FIXME und bietet eine Möglichkeit darauf aufzubauen. | ||
- | |||
- | |||
- | ===== Wie benutzt man den Adressmanager. ===== | ||
- | |||
- | Nun, das problematischste bei den Vokabeln ist die Eingabe. Da es heutzutage allerdings viele Wörterbücher auf CD für den PC gibt, das ADR Format ein offenes Buch ist, kann man hier mit geschicktem Hantieren der Copier- und Einfügefunktion recht schnell ein Wörterbuch zusammenbasteln. Ein ADR File baut sich so zusammen: | ||
- | |||
- | Erste Zeile (enter) - Erster Buchstabe sortiert | ||
- | | ||
- | | ||
- | |||
- | Wichtig dabei ist, daß in der letzten Zeile nur eine CR steht. Dann wird das als Datensatzende interpretiert | ||
- | Ein Eintrag: | ||
- | |||
- | house (Return) | ||
- | Haus (Return) | ||
- | | ||
- | |||
- | Erscheint dann so: | ||
- | " | ||
- | |||
- | Wählt man den Eintrag aus, sieht man die Übersetzung. | ||
- | |||
- | Mit der Suchenfunktion kann man dann nach Wörtern suchen und diese anzeigen lassen. | ||
- | |||
- | Zugegeben, es ist nicht komfortabel, | ||
- | |||
- | ===== Zum Schluß ===== | ||
- | Leider haben wir nur Vokman als Programm gefunden, womit man Vokabeln richtig lernen kann, aber immerhin mehr als gar nichts. Sinnvollerweise könnte man ja mit einer geschickt programmierten BAT Datei eine Lösung programmieren. Es ist also wieder ein Tip für ein Programmierobjekt. | ||
- | |||
- | Also ran an die Tasten. | ||
- | |||
- | --- // | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | | ||
- | |||
software/vorstellung/database/vokabeltr.txt · Zuletzt geändert: 29/03/2006 00:03 (Externe Bearbeitung)